欢迎来到英语好学网

法律英语|薪资、船上工作时间和配员公约(1949年修正本)(二)

来源:www.qhcutz.com 2024-06-01
Article 14

1. This Article applies to persons employed in the catering1 departmentof a vessel2.

2. In the case of a passenger ship normal hours of work shall notexceed

(a) when the vessel is at sea and on days of sailing and arrival,ten hours in any consecutive3 period of fourteen hours;

(b) when the vessel is in port

(i) when passengers are on board, ten hours in any period offourteen hours;

(ii) in other cases

on the day preceding the weekly day of rest, five hours;

on the weekly day of rest, five hours for persons engagedin messing duties and such time not exceeding two hours as is necessaryfor ordinary routine and sanitary4 duties in the case of other persons;

on any other day, eight hours.

3. In the case of a vessel not a passenger ship, normal hours of workshall not exceed

(a) when the vessel is at sea and on days of sailing and arrival,nine hours in any period of thirteen hours;

(b) when the vessel is in port

on the weekly day of rest, five hours;

on the day preceding the weekly day of rest, six hours;

on any other days, eight hours in any period of twelve hours.

4. When the total number of hours worked in a period of twoconsecutive weeks exceeds one hundred and twelve the person concernedshall be compensated5 by time off in port or otherwise as may be determinedby collective agreement between the organizations of shipowners andseafarers concerned.

5. National laws or regulations or collective agreements between theorganizations of shipowners and seafarers concerned may make specialarrangements for the regulation of the hours of work of night watchmen.

Article 15

1. This Article applies to officers and ratings employed in near anddistant trade ships.

2. Time off in port should be the subject of negotiations6 between theorganizations of shipowners and seafarers concerned on the basis thatofficers and ratings should receive the maximum time off in port that ispracticable and that such time off should not count as leave.

Article 16

1. The competent authority may exempt7 from the application of thisPart of this Convention officers not already excluded therefrom by virtueof Article 10, subject to the following conditions:

(a) the officers must be entitled in virtue8 of a collectiveagreement to conditions of employment which the competent authoritycertifies constitute full compensation for the non-application of thisPart of the Convention;

(b) the collective agreement must have been originally concludedbefore 30 June 1946 and the agreement or a renewal9 thereof must be stillin force.

2. A Member having recourse to the provisions of paragraph 1 shallsupply to the Director-General of the International Labour Office fullparticulars of any such collective agreement and the Director-Generalshall lay a summary of the information received by him before theCommittee referred to in Article 21.

3. The said Committee shall consider whether the collective agreementsreported to it provide for conditions of employment which constitute fullcompensation for the non-application of this Part of this Convention. EachMember ratifying10 the Convention undertakes to give consideration to anyobservations or suggestions made by the Committee concerning suchagreements and further undertakes to bring any such observations orsuggestions to the notice of the organizations of shipowners and officerswho are parties to such agreements.

Article 17

1. The rate or rates of compensation for overtime11 shall be prescribedby national laws or regulations or be fixed12 by collective agreement, butin no case shall the hourly rate of payment for overtime be less than oneand a quarter times the basic pay or wages per hour.

2. Collective agreements may provide for compensation by equivalenttime off duty and off the vessel in lieu of cash payment or for any othermethod of compensation.

Article 18

1. The consistent working of overtime shall be avoided wheneverpossible.

2. Time spent in the following work shall not be included in normalhours of work or be regarded as overtime for the purpose of this Part ofthis Convention:

(a) work that the master deems to be necessary and urgent for thesafety of the vessel, cargo13 or persons on board;

(b) work required by the master for the purpose of givingassistance to other vessels14 or persons in distress15;

(c) musters16, fire, lifeboat and similar drills of the kindprescribed by the International Convention for the Safety of Life at Seafor the time being in force;

(d) extra work for the purposes of customs or quarantine or otherhealth formalities;

(e) normal and necessary work by officers for the determination ofthe position of the ship and for making meteorological observations;

(f) extra time required for the normal relieving of watches.

3. Nothing in this Convention shall be deemed to impair17 the right andduty of the master of a vessel to require, or the duty of an officer orrating to perform, any work deemed by the master to be necessary for thesafe and efficient operation of the vessel.

Article 19

1. No person under the age of sixteen years shall work at night.

2. For the purpose of this Article, night means a period of at leastnine consecutive hours between times before and after midnight to beprescribed by national laws or regulations or collective agreements.

PART IV. MANNING

Article 20

1. Every vessel to which this Convention applies shall be sufficientlyand efficiently18 manned for the purposes of

(a) ensuring the safety of life at sea;

(b) giving effect to the provisions of Part III of thisConvention; and

(c) preventing excessive strain upon the crew and avoiding orminimising as far as practicable the working of overtime.

2. Each Member undertakes to maintain, or to satisfy itself that thereis maintained, efficient machinery19 for the investigation20 and settlementof any complaint or dispute concerning the manning of a vessel.

3. Representatives of the organizations of shipowners and seafarersshall participate, with or without other persons or authorities, in theoperation of such machinery.

PART V. APPLICATION OF THE CONVENTION

Article 21

1. Effect may be given to this Convention by (a) laws or regulations;(b) collective agreements between shipowners and seafarers (except asregards paragraph 2 of Article 20); or (c) a combination of laws orregulations and collective agreements between shipowners and seafarers.Except as may be otherwise provided herein, the provisions of thisConvention shall be made applicable to every vessel registered in theterritory of the ratifying Member and to every person engaged on any suchvessel.

2. Where effect has been given to any provision of this Convention bya collective agreement in pursuance of paragraph 1 of this Article, thennotwithstanding anything contained in Article 9 of this Convention theMember shall not be required to take any measures in pursuance of Article9 of this Convention in respect of the provisions of the Convention towhich effect has been so given by collective agreement.

3. Each Member ratifying this Convention shall supply to theDirector-General of the International Labour Office information on themeasures by which the Convention is applied21, including particulars of anycollective agreements in force which give effect to any of its provisions.

4. Each Member ratifying this Convention undertakes to take part, bymeans of a tripartite delegation22, in any Committee representative ofGovernments and shipowners and seafarers' organizations, and including, inan advisory23 capacity, representatives of the Joint24 Maritime25 Commission ofthe International Labour Office, which may be set up for the purpose ofexamining the measures taken to give effect to the Convention.

5. The Director-General shall lay before the said Committee a summaryof the information received by him under paragraph 3 above.

6. The Committee shall consider whether the collective agreementsreported to it give full effect to the provisions of the Convention. EachMember ratifying the Convention undertakes to give consideration to anyobservations or suggestions concerning the application of the Conventionmade by the Committee, and further undertakes to bring to the notice ofthe organizations of shipowners and of seafarers who are parties to any ofthe collective agreements mentioned in paragraph 1 any observations orsuggestions of the aforesaid Committee concerning the degree to which suchagreements give effect to the provisions of the Convention.

Article 22

1. Each Member which ratifies26 this Convention shall be responsible forthe application of its provisions to vessels registered in its territoryand shall, except where effect is given to the Convention by collectiveagreements, maintain in force laws or regulations which

(a) determine the respective responsibilities of the shipowner andthe master for ensuring compliance27 therewith;

(b) prescribe adequate penalties for any violation28 thereof;

(c) provide for adequate public supervision29 of compliance withPart IV of the Convention;

(d) require the keeping of the records of hours worked necessaryfor the purposes of Part III of the Convention and of the compensationgranted in respect of overtime and of excess hours of work;

(e) ensure to seafarers the same remedies for recovering paymentsdue to them in respect of compensation for overtime and for excess hoursof work as they have for recovering other arrears30 of pay.

2. The organizations of shipowners and seafarers concerned shall, sofar as is reasonable and practicable, be consulted in the framing of alllaws or regulations for giving effect to the provisions of thisConvention.

Article 23

For the purpose of giving mutual31 assistance in the enforcement of thisConvention, every Member which ratifies the Convention undertakes torequire the competent authority in every port in its territory to informthe consular32 or other appropriate authority of any other such Member ofany case in which it comes to the notice of such authority that therequirements of the Convention are not being complied with in a vesselregistered in the territory of that other Member.

PART VI. FINAL PROVISIONS

Article 24

For the purpose of Article 28 of the Hours of Work and Manning (Sea)Convention, 1936, the present Convention shall be regarded as aConvention revising that Convention.

Article 25

The formal ratifications34 of this Convention shall be communicated tothe Director-General of the International Labour Office for registration35.

Article 26

1. This Convention shall be binding36 only upon those Members of theInternational Labour Organization whose ratifications have been registeredwith the Director-General.

2. It shall first come into force six months after the date at whichthe following conditions have been fulfilled:

(a) the ratifications of nine of the following Members have beenregistered: United States of America, Argentine Republic, Australia,Belgium, Brazil, Canada, Chile, China, Denmark, Finland, France, UnitedKingdom of Great Britain and Northern Ireland, Greece, India, Ireland,Italy, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Sweden, Turkey, Yugoslavia;

(b) at least five of the Members whose ratifications have beenregistered have at the date of registration each not less than one milliongross register tons of shipping37;

(c) the aggregate38 tonnage of shipping possessed39 at the time ofregistration by the Members whose ratifications have been registered isnot less than fifteen million gross register tons.

3. The provisions of the preceding paragraph are included for thepurpose of facilitating and encouraging early ratification33 of theConvention by Member States.

4. After the Convention has first come into force, it shall come intoforce for any Member six months after the date on which its ratificationhas been registered.

Article 27

1. A Member which has ratified40 this Convention may denounce it afterthe expiration41 of five years from the date on which the Convention comesinto force, by an act communicated to the Director-General of theInternational Labour Office for registration. Such denunciation shall nottake effect until one year after the date on which it is registered.

2. Each Member which has ratified this Convention and which does not,within the year following the expiration of the period of five yearsmentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciationprovided for in this Article will be bound for another period of fiveyears and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration ofeach period of five years under the terms provided for in this Article.

Article 28

1. The Director-General of the International Labour Office shallnotify all the Members of the International Labour Organization of theregistration of all ratifications, declarations and denunciationscommunicated to him by the Members of the Organization.

2. When notifying the Members of the Organization of the registrationof the last of the ratifications required to bring the Convention intoforce, the Director-General shall draw the attention of the Members of theOrganization to the date upon which the Convention will come into force.

Article 29

The Director-General of the International Labour Office shallcommunicate to the Secretary-General of the United Nations forregistration in accordance with Article 102 of the Charter of the UnitedNations full particulars of all ratifications, declarations and acts ofdenunciation registered by him in accordance with the provisions of thepreceding Articles.

Article 30

At such times as it may consider necessary the Governing Body of theInternational Labour Office shall present to the General Conference areport on the working of this Convention and shall examine thedesirability of placing on the agenda of the Conference the question ofits revision in whole or in part.

Article 31

1. Should the Conference adopt a new Convention revising thisConvention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwiseprovides,

(a) the ratification by a Member of the new revising Conventionshall ipso jure involve the immediate42 denunciation of this Convention,notwithstanding the provisions of Article 27 above, if and when the newrevising Convention shall have come into force;

(b) as from the date when the new revising Convention comes intoforce, this Convention shall cease to be open to ratification by theMembers.

2. This Convention shall in any case remain in force in its actualform and content for those Members which have ratified it but have notratified the revising Convention.

Article 32

The English and French versions of the text of this Convention areequally authoritative43.


相关文章推荐

05

31

法律英语|1973年国际预防船舶导致污染公约(一

1973年国际预防船舶导致污染公约 FINAL ACT OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON MARINE1 POLLUTION,1973颁布日期:19731102 推行日期:19731102 颁布单位:伦敦

05

31

法律英语|修正(经1968年议定书修正的)1924年

颁布日期:19791221 颁布单位:布鲁塞尔THE CONTRACTING PARTIES TO THE PRESENT PROTOCOL1,BEING PARTIES to the International Convention fo

05

16

法律英语|危险化学品经营许可证管理方法 Measur

国家经济贸易委员会令第36号《危险化学品经营许可证管理方法》已经国家经济贸易委员会主任办公会议审议通过,现予公布,自2002年11月15日起实行。第一章 总 则第一条 为加大危险化学品安全管理,规范危险化学品经推广售活动,保障人民群众生命、

05

16

法律英语|保税区外汇管理方法 Rules on Foreign

第一条为了健全保税区外汇管理,促进国民经济健康进步,依据《中华人民共和海外汇管理条例》及国家其他有关法律、法规的规定,拟定本方法。?第二条本方法所称保税区,是指经国务院批准在中华人民共和国境内(以下简称境内)设立的、海关实行封闭监管的特定地

05

16

法律英语|吉林组织机构代码管理方法

吉林组织机构代码管理方法经2002年4月5日省政府第55次常务会议通过,现予公布,自2002年网络情人节起实行。2002年4月28日第一条为了加大组织机构代码的管理、监督,准确反映组织机构有关信息,发挥代码在社会管理中有哪些用途,依据国家有

05

16

法律英语|中华人民共和国政府和阿曼苏丹国政府

中华人民共和国政府和阿曼苏丹国政府,想缔结关于对所得防止双重征税和预防偷漏税的协定,达成共识如下:第一条人的范围本协定适用于缔约国一方或者同时为双方居民的人。第二条税种范围1、本协定适用于缔约国一方或其地方当局对所得征收的所有税收,不论其征

05

16

法律英语|深圳地铁运营管理暂行方法

《深圳地铁运营管理暂行方法》已经市政府三届一四二次常务会议审议通过,现予发布,自2004年12月28日起实行。市长李鸿忠二○○四年12月23日深圳地铁运营管理暂行方法第一章 总 则第一条 为加大地铁运营管理,保障地铁的运营安全与服务水平,维

05

16

法律英语|纺织品出口临时管理方法

斗闹品出口临时管理方法》已经2005年9月16日商务部第15次部务会议审议通过,现予公布,自2005年9月22日起实行。《纺织品出口临时管理方法(暂行)》(商务部令2005年第13号)同时废止。

05

15

法律英语|纺织品临时出口许可证件申领签发工作

商务部关于印发《纺织品临时出口许可证件申领签发工作规范》的公告各省、自治区、直辖市、计划单列市、重点省会城市及新疆生产建设兵团商务主管部门:为规范纺织品临时出口许可证件申领签发工作,达成发证业务的规范化、规范化和科学化,依据《中华人民共和国

05

15

法律英语|古时候法 第九章

第九章契约的早期史关于大家所处的年代,能一见而立即赞同同意的一般命题是如此一个说法,即大家今日的社会和以前历代社会之间所存在的主要不同之点;乃在于契约在社会中所占范围的大小。这个说法所依据的现象,有的都是常常被提出来遭到注意、批评和颂扬的。